2009年06月23日
嫌わないで…
宮崎のパームスやムーブメントのように、
香港にも日本人向けのフリーマガジンやペーパーがあります。
その『お知らせ』コーナーを見ていたら…


香港にあるジャスコの看板です。
ジャスコの吉之島店 ではありません。
ジャスコ = 吉之島 です。
香港ではジャスコのことを吉之島(ガッチィドゥ)と言います。
香港人に聞きました。
「なんでジャスコが吉之島(ガッチィドゥ)やと?」
「ガッチィドゥ、 ガッチィドゥ、 ジャチィドォ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・」
「ジャスコ!」
似てねぇ…
香港にも日本人向けのフリーマガジンやペーパーがあります。
その『お知らせ』コーナーを見ていたら…


どんだけ嫌われてるんや~
香港式BBQ…
(あっ、初訪問でな人はこちら⇒ なんで? (6/18) )
ところで、宮崎県人会のお知らせが載っているのを
まだ一度も見たことがありません…
宮崎県人会もあることはあるようです。
鹿児島はよく見ます。大分も…
負けてます…orz
話しは変わりまして…
コレ

香港にあるジャスコの看板です。
ジャスコの吉之島店 ではありません。
ジャスコ = 吉之島 です。
香港ではジャスコのことを吉之島(ガッチィドゥ)と言います。
香港人に聞きました。
「なんでジャスコが吉之島(ガッチィドゥ)やと?」
「ガッチィドゥ、 ガッチィドゥ、 ジャチィドォ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・」
「ジャスコ!」

似てねぇ…

Posted by noinoi at 14:30│Comments(13)
│おもしろ香港
この記事へのコメント
隣の芝生は青いと言う感じかな?
僕は香港式に興味あるけど(笑)
それにしても、ジャスコ。無理がある(笑)
当て字なんですかね?
僕は香港式に興味あるけど(笑)
それにしても、ジャスコ。無理がある(笑)
当て字なんですかね?
Posted by pia masa
at 2009年06月23日 14:33

絶対あると思いました(笑)< 日本式BBQ
日本式がなければ、私なら行かない(-m-*
JUSCO=吉之島
やっぱ漢字にしないとダメなんですかね?(^^;
日本式がなければ、私なら行かない(-m-*
JUSCO=吉之島
やっぱ漢字にしないとダメなんですかね?(^^;
Posted by kusukusu
at 2009年06月23日 14:47

なんて無理やりな吉之島・・・・・
そら、日本人なら日本式でしょう。
あの写真のは、あんまりやで~。
宮崎の人は奥ゆかしいからね。
岩手なんかに、負けるな~!!!!
日本地図でどこにあるか、知らんもんね。
(いや、岩手の人、ごめんね。ただの無知なんです)
そら、日本人なら日本式でしょう。
あの写真のは、あんまりやで~。
宮崎の人は奥ゆかしいからね。
岩手なんかに、負けるな~!!!!
日本地図でどこにあるか、知らんもんね。
(いや、岩手の人、ごめんね。ただの無知なんです)
Posted by キリンさん at 2009年06月23日 15:13
岩手の人も香港式にはダメ出しだったのね( ´艸`)
それにしてもジャスコって無理やりどころか全然ちがう~ヾ(-v-`;)オイオイ
なんでも漢字にすりゃいいってもんじゃないぞ香港!!(漢字が苦手なワタシです)(笑)
それにしてもジャスコって無理やりどころか全然ちがう~ヾ(-v-`;)オイオイ
なんでも漢字にすりゃいいってもんじゃないぞ香港!!(漢字が苦手なワタシです)(笑)
Posted by motyママ
at 2009年06月23日 15:40

なんか中国色を感じる“吉之島”
すべての看板にカッコ書きがある様な…
18日のblog拝見しました
譲れませんね
日本式BBQ
香港の人に教えてあげたい
もっと早く食べれて手が疲れないやり方があることを
これで会話盛り上がるのかな


18日のblog拝見しました






Posted by tomo at 2009年06月23日 15:44
★pia masaさん
帰国時のお土産、二股棒に決まりですね(゚m゚*)プッ
出前一丁のことは忘れてくださぁぁい。
>当て字なんですかね?
漢字の意味云々より、当て字もたくさんあります…。
例えば…
いちごは日本と同じ苺ではなく…
士多啤梨(シード-ベーレイ)
ストロベリーからきてるみたいです(^^ゞ
チョコレートだと…
朱古力(ヂューグーリッ)
早口で言ったらなんとか聞こえる?(^^ゞ
★kusukusuさん
主人の会社は社長以外オール香港人なので
私たちもどっぷり香港スタイルでもてなされます(^^ゞ
いろんな発見があってブログネタになるので面白いですけど(≧ω≦。)
>やっぱ漢字にしないとダメ
なんでも漢字になっちゃってます(^^ゞ
pia masaさんへのコメント返しを見て~☆
あっ、ちなみにオバマ大統領は
奥巴馬(オゥバーマァ)です!
★キリンさん
あんまりやで~…ってかわいそう香港式(T0T)
>日本地図でどこにあるか、知らんもんね。
上の方って左と右が分からなくなる…
左と右どっちが岩手だっけ?ってな感じで(^^ゞ
あっ、こっちに来て、
宮崎って?東京の上の方??だよね?
って言われた…orz
知事があんなにがんばってるのに…
帰国時のお土産、二股棒に決まりですね(゚m゚*)プッ
出前一丁のことは忘れてくださぁぁい。
>当て字なんですかね?
漢字の意味云々より、当て字もたくさんあります…。
例えば…
いちごは日本と同じ苺ではなく…
士多啤梨(シード-ベーレイ)
ストロベリーからきてるみたいです(^^ゞ
チョコレートだと…
朱古力(ヂューグーリッ)
早口で言ったらなんとか聞こえる?(^^ゞ
★kusukusuさん
主人の会社は社長以外オール香港人なので
私たちもどっぷり香港スタイルでもてなされます(^^ゞ
いろんな発見があってブログネタになるので面白いですけど(≧ω≦。)
>やっぱ漢字にしないとダメ
なんでも漢字になっちゃってます(^^ゞ
pia masaさんへのコメント返しを見て~☆
あっ、ちなみにオバマ大統領は
奥巴馬(オゥバーマァ)です!
★キリンさん
あんまりやで~…ってかわいそう香港式(T0T)
>日本地図でどこにあるか、知らんもんね。
上の方って左と右が分からなくなる…
左と右どっちが岩手だっけ?ってな感じで(^^ゞ
あっ、こっちに来て、
宮崎って?東京の上の方??だよね?
って言われた…orz
知事があんなにがんばってるのに…
Posted by noinoi
at 2009年06月23日 15:54

★motyママさん
>岩手の人も香港式にはダメ出し
香港に住む日本人全員が思ってると思います!絶対!
そして、なんでも漢字になってます…(^^ゞ
*pia masaさんへのコメント返しをご覧くださいm(__)m
★tomoさん
街中、漢字のインパクトがホントすごいです(^^ゞ
香港は世界中の人が入り乱れてるので
どんなに小さな看板も必ず漢字と英語記述がされてます(^0^
バスや電車に乗ったら
広東語、英語、北京語で次の停車場の案内放送が流れます。
日本語も欲しい私です(T0T)
焼けるのをゆっくり待ちながら
会話を楽しむのいいんだそうです(^^ゞ
BBQはあくまでも会話がメインらしい…
私からしたら さっさと肉焼け(`Д´) ですけど…(^^ゞ
あの~tomoさんのブログ名を教えてくださぁい(^o^)
>岩手の人も香港式にはダメ出し
香港に住む日本人全員が思ってると思います!絶対!
そして、なんでも漢字になってます…(^^ゞ
*pia masaさんへのコメント返しをご覧くださいm(__)m
★tomoさん
街中、漢字のインパクトがホントすごいです(^^ゞ
香港は世界中の人が入り乱れてるので
どんなに小さな看板も必ず漢字と英語記述がされてます(^0^
バスや電車に乗ったら
広東語、英語、北京語で次の停車場の案内放送が流れます。
日本語も欲しい私です(T0T)
焼けるのをゆっくり待ちながら
会話を楽しむのいいんだそうです(^^ゞ
BBQはあくまでも会話がメインらしい…
私からしたら さっさと肉焼け(`Д´) ですけど…(^^ゞ
あの~tomoさんのブログ名を教えてくださぁい(^o^)
Posted by noinoi
at 2009年06月23日 16:12

Wです。
ほら、やっぱりね。
香港式BBQは許されないのよ。
でもまぁ、ご当地の方がよろしければそれもありかなと(^^)
あ、私はmanとは無関係ですから
出前一丁、待ってまーす♪
ほら、やっぱりね。
香港式BBQは許されないのよ。
でもまぁ、ご当地の方がよろしければそれもありかなと(^^)
あ、私はmanとは無関係ですから
出前一丁、待ってまーす♪
Posted by pia masa
at 2009年06月23日 16:35

★pia masa Wさん
ただ「日本式」と書いてあるだけで
香港式は絶対に許さない!という感じが伝わってきます…
Wさんには出前一丁を~♪
pia masaさんが
ひとり香港式BBQをする姿を想像してみる(≧ω≦。)
ただ「日本式」と書いてあるだけで
香港式は絶対に許さない!という感じが伝わってきます…
Wさんには出前一丁を~♪
pia masaさんが
ひとり香港式BBQをする姿を想像してみる(≧ω≦。)
Posted by noinoi
at 2009年06月23日 16:46

「ジャスコ」・・・ゞ( ̄∇ ̄;)ヲイヲイ 。。。座布団取り上げ !
BBQ・・・また、ずっと、眺めちょっとけ?夜が明くっどぉ(笑)
私なら、ひと寝入りして参加します ( ̄、 ̄*)zzz。o○
BBQ・・・また、ずっと、眺めちょっとけ?夜が明くっどぉ(笑)
私なら、ひと寝入りして参加します ( ̄、 ̄*)zzz。o○
Posted by カズ
at 2009年06月23日 17:13

言葉の貿易自由化の波
中国では外来語があまりにも急激に押し寄せてきて、中国語翻訳が手に負えなくなり、中国語の乱れが感じられますね。
BBQ 、 カラオケ、 ポケベル など等・・・?
中国では外来語があまりにも急激に押し寄せてきて、中国語翻訳が手に負えなくなり、中国語の乱れが感じられますね。
BBQ 、 カラオケ、 ポケベル など等・・・?
Posted by dohmu
at 2009年06月23日 21:57

ジャスコってブランド名を何故に漢字に直すのかな
例えばコカ・コーラも漢字になってるんですか
教えて

例えばコカ・コーラも漢字になってるんですか


Posted by 骨盤セラピスト なすがママ at 2009年06月23日 22:46
★カズさん
座布団~、返して下さぁい(TT)
ひと寝入りして参加!いいかもです(^o^)
★dohmuさん
そうですね~。
それにくらべたら、
日本語のカタカナって便利だなって思います。
漢字だけって本当に大変そう(^^ゞ
★骨盤セラピスト なすがママさん
日本は全部カタカナで表現できるけど、
漢字しかないので全部漢字にするしかないのでしょうね。
日本人からしたら違和感がありますよね…(^^ゞ
コカ・コーラは「可口・可楽(ホハゥ・ホロッ」)です!
座布団~、返して下さぁい(TT)
ひと寝入りして参加!いいかもです(^o^)
★dohmuさん
そうですね~。
それにくらべたら、
日本語のカタカナって便利だなって思います。
漢字だけって本当に大変そう(^^ゞ
★骨盤セラピスト なすがママさん
日本は全部カタカナで表現できるけど、
漢字しかないので全部漢字にするしかないのでしょうね。
日本人からしたら違和感がありますよね…(^^ゞ
コカ・コーラは「可口・可楽(ホハゥ・ホロッ」)です!
Posted by noinoi at 2009年06月24日 12:30